I found Dezafi by Franketienne extremely confusing to read. The multiple voices and different text types as well as multiple characters made for a very confusing read. I assumed different text types would each be a specific different voice, but the voice almost seemed to change between each section. The type in bold for example didn’t always sound like the same character. It was also hard to figure out who exactly was talking when names were not specifically mentioned. I admittedly did not quite finish the book, but I feel like it is a book that involves needing a deeper knowledge of the customs of the people involved. It is also a translation, so it is possible that the original language made the text much more readable. I may someday pick it up again and try to make more sense of it when I have more time to be able to devote to it.

3 thoughts on “Dezafi

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s